HTML

Szelek és Rózsák

Két, a szélrózsa ellentétes irányaiba indult magyar fiatal életjelei. "A Kelet" és "A Nyugat." Isztambul és Trento. Föld, Kaland, Ilyesmi..

Friss topikok

  • galata: Balázs, ha írásban lustának is bizonyulsz, "tegnap" szóban elismeréssel adóztál. Ajándékba küldö... (2008.12.23. 10:56) Aladdin enternasyonal - földön, vízen, levegőben
  • galata: :-)) Pedig ha nem lenne tele a fejem ( sajnos nincs tele csak rájátszok:-) a középkori államelmél... (2008.12.08. 22:53) Miranda
  • galata: Tessék előadni a negyedik bejegyzést! ( el vagyok maradva) u.i: képzeld úgy néz ki van digitális... (2008.11.27. 07:57) "3. bejegyzés"
  • galata: viszontválasz készül...... á la Lizaveta.. (2008.11.25. 00:09) Újabb "bejegyzés"
  • galata: Nem Nadányi..... De akkor már szóljon a kedvenc Nadányi Zoltántól Hallgatagon ( bár a télhez nin... (2008.11.23. 22:44)

Linkblog

2008.08.28. 21:54 Monet

asztalomon iroda,lom

Walt Whitman (1819–1892).  Leaves of Grass.  1900.

83. I Sit and Look Out

I SIT and look out upon all the sorrows of the world, and upon all oppression and shame; 
I hear secret convulsive sobs from young men, at anguish with themselves, remorseful after deeds done; 
I see, in low life, the mother misused by her children, dying, neglected, gaunt, desperate; 
I see the wife misused by her husband—I see the treacherous seducer of young women; 
I mark the ranklings of jealousy and unrequited love, attempted to be hid—I see these sights on the earth;         5
I see the workings of battle, pestilence, tyranny—I see martyrs and prisoners; 
I observe a famine at sea—I observe the sailors casting lots who shall be kill’d, to preserve the lives of the rest; 
I observe the slights and degradations cast by arrogant persons upon laborers, the poor, and upon negroes, and the like; 
All these—All the meanness and agony without end, I sitting, look out upon, 
See, hear, and am silent.  10

 

Ülök és nézem

Ülök és nézem a világ minden bánatát, minden elnyomást és szégyent,

Hallom a tetteik után  lelkifurdalás közt gyötrődő fiatalemberek titkos, görcsös zokogását

Látom a szegényes életben az anyát, akit gyerekei bántanak,

s meghal elhagyatottan, csonttá fogyva, kétségbeesetten,

Látom a feleséget, akit a a férje bánt, látom a fiatal nők áruló csábítóit,

Észreveszem a féltékenység mardosását, a rejtőzni törekvő,

viszonzatlan szerelmet, látom a föld e látványait,

Látom a csata, a dögvész, a zsarnokság művét, látom a vértanúkat, a foglyokat,

Figyelem az éhínséget a tengeren, a tengerészeket, akik sorsot vetnek, kit öljenek meg,

hogy megmentsék a többiek életét,

Figyelem a sértésrt, a megalázást, ahogy a pimaszok bánnak a munkással, a szegénnyel, a négerrel meg a többivel,

Ülök és nézem mindezt az aljasságot, végtelen haláltusát,

És látom és hallom és hallgatok

(Vas István fordítása)

1 komment


A bejegyzés trackback címe:

https://szelesrozsa.blog.hu/api/trackback/id/tr97638429

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Manu 2008.08.28. 22:42:07


Ezt kivülről tudtam még a gimiben

Most már csak a" Good-bye my Fancy!" felére emkékszem

És lassan márcsak a To You fog menni.......:-(((

"Idegen ha utandon találkozol velem és szeretnél megszólítani, miért nem szólíthatnál meg?
És miért ne szólíthatnálak meg én?"

A kávéhoz mondjuk nem kapcsolódik de örülök, hogy eszembe jutott

Köszi.........
süti beállítások módosítása